L'Algerie et L'O.N.U
 Assemblée Générale
 Conseil de Sécurité
 Conseil Economique et
  Social
 Sessions Spéciales
 Conférences
 Autres Réunions
 Rapports Officiels
 Mandats Electifs de l'Algérie
 Discours du Président de la Republique
 Ministère des Affaires Etrangères
 Communiqués de Presse
Traités et Accords
L'Agérie en Bref
Reformes en Algérie


   Accueil> L'Agérie en Bref> Hymne National

English Version

Aperçu Historique

"Qassaman", le serment, a vu le jour durant la guerre de libération nationale.

Les paroles ont été écrites par Moufdi Zakaria (1908-1977) en 1956 à la prison de Serkaji-Barberousse d'Alger où il était incarcéré par les forces coloniales. La musique a été composée, d'abord, par Mohamed Triki en 1956, puis par le compositeur égyptien Mohamed Fawzi. L'hymne a été joué pour la première fois en 1957.

Qassaman est devenue l'Hymne National après l'indépendance de l'Algérie le 05 juillet 1962.


Cliquez ci-dessous pour agrandir l'image.


Paroles en Arabe


Partition 1


Partition 2

Cliquez pour le fichier audio.

Midi Format

Mp3 Format

 

"QUASSAMAN": LE SERMENT


Nous jurons! par les tempêtes dévastatrices abattues sur nous
Par notre sang noble et pur généreusement versé
Par les éclatants étendards flottant au vent
Sur les cimes altières de nos fières montagnes
Que nous nous sommes dressés pour la vie ou pour la mort!

Car, nous avons décidé que l'Algérie vivra. Soyez – en témoins !

2

Nous sommes des combattants pour le triomphe du droit
Pour notre indépendance , nous sommes entrés en guerre.
Nul ne prêtant l'oreille à nos revendications
Nous les avons scandées au rythme du canon
Et martelées à la cadence des mitrailleuses

Car , nous avons décidé que l'Algérie vivra Soyez – en témoins !

3

Ô France ! le temps des palabres est révolu
Nous l' avons clos comme on ferme un livre
Ô France ! voici venu le jour où il faut rendre des comptes!
Prépare toi ! Voici notre réponse!
Le verdict, notre Révolution le rendra

Car, nous avons décidé que l'Algérie vivra
Soyez – en témoins !

4

Nos braves formeront nos bataillons
Nos dépouilles seront la rançon de notre gloire
Et nos vies celle de notre immortalité
Nous lèverons notre drapeau bien haut au-dessus de nos têtes
Front de Libération, nous t'avons juré fidélité

Car , nous avons décidé que l'Algérie vivra Soyez – en témoins!

5

Des champs de bataille monte l'appel de la Patrie
Écoutez-le et obtempérez!
Écrivez-le avec le sang des martyrs
Et enseignez-le aux générations à venir!
Ô gloire, vers toi nous tendons la main

Car, nous avons décidé que l'Algérie vivra Soyez – en témoins !

Traduction non officielle


Copyright © 2005 Mission Permanente d'Algérie auprès des Nations Unies. Tous droits réservés.